Dost mám tak akorát vás. Celý svět upadl do chaosu a co vy?
Известната вселена се превръща в хаос, а вие спомагате за това!
Myslíte si, že Vás celý svět musí poslouchat jenom proto, že máte atomové bomby?
Да не смятате, че целият свят трябва да ви се подчинява само защото имате атомна бомба?
Vy a prezident Hassan jste utvořili kostru toho nejvýznamnějšího míru za celou generaci a stojí při vás celý svět.
С Хасан поставихте основите на най-значимия мир от поколения насам и убедихте целия свят да го подпише.
Vím, že musíte mít pocit, že vás celý svět sleduje a možná je dokonce proti vám, ale nemůžete si dělat starosti o Sissy nebo o Joea nebo někoho dalšího.
Знам, че сигурно се чувстваш все едно целия свят те гледа, и може би е против теб, но не можеш да се тревожиш за Сиси или Джо или някой друг.
A ty ses mě měla zeptat než ses promenádovala s Morayem přes Tollgate Street, - a viděl vás celý svět. - Aha.
А ти можеше да ме попиташ преди да се разхождаш с Мърей по улица "Толгейт", за да може целия свят да ви види и да се чуди.
Přeji si, aby skrze vás celý svět poznal Boha v jeho radosti.
Аз желая чрез вас целия свят да може да познае Бога на радоста.
XL: Pokud jste tak malí jako myš, připadá vám to, jako by se vás celý svět snažil dostat.
ШЛ: Ако сте малки колкото мишка, ще ви се струва, че целият свят ви преследва.
1.4306180477142s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?